Suore Missionarie della Hermanas Misioneras de la Irmãs Missionárias da
Consolata

BENVENUTI, BENVENUTE! 

¡BIENVENID@S!

BEM-VIND@S!

"OBRIGADO por ontem" - GESTOS desde as CULTURAS

Durante um encontro, conheci Jean-Pierre Sourou Piessou. Conversando com ele sobre os valores dos povos africanos, ele me contou que, em seu país, quando as crianças começam a dar os primeiros passos, suas mães lhes ensinam atitudes que ele considera essenciais para viver em comunhão e paz com todos.

Entre essas atitudes, há algumas que Jean-Pierre guarda na memória e no coração e tenta praticar: cumprimentar as pessoas que encontra; respeito pelos mais velhos, que representam a memória histórica do povo; gratidão não apenas pelos presentes recebidos, mas também pela amizade, solidariedade, compreensão…

Dentre essas atitudes, que Jean-Pierre descreve, enriquecendo-as com exemplos, me chamou a atenção a forma como a gratidão é expressa em seu país. Em nossa sociedade, na verdade, basta dizer: obrigado! No Togo, porém, usam-se três palavras: “Obrigado por ontem”, uma frase curta que resume e enfatiza a lembrança do bem recebido, a gratidão, o apreço e o respeito.

Mas por que “obrigado por ontem”?, perguntei a Jean-Pierre.

“Obrigado pelo ontem”, continua Jean-Pierre, “pode ​​parecer o refrão cativante de uma canção cantada por pessoas que celebram o início da primavera ou o fim da estação chuvosa. Em vez disso, na minha África, é uma maneira simples e alegre de lembrar aqueles que deram algo, a indivíduos ou à comunidade à qual pertencem.

A palavra “ontem”, intimamente ligada a “obrigado”, indica gratidão duradoura para com um benfeitor ou para com aqueles que nos apoiaram em tempos de dificuldade e sofrimento. “Ontem” é a palavra mais apropriada para ligar indelévelmente a gratidão à memória.

Jean-Pierre recorda que, um ano, durante as férias de Natal, quando tinha dez anos, ele e a sua família estavam de luto pela morte prematura do seu irmão mais novo num acidente de carro. Os seus tios e tias vieram visitá-los para consolar a família.

Trouxeram doces tradicionais togoleses, juntamente com ovelhas, galos e galinhas. Os parentes tinham vindo de longe, pelo que os pais de Jean-Pierre, gratos pela visita, convidaram-nos a passar a noite com eles e com toda a comunidade. Ao amanhecer, ao primeiro canto do galo, segundo a tradição africana, a sua mãe, juntamente com todos os membros da família, acordou os parentes para lhes agradecer, um a um, com as três palavras importantes: “kutsè o’nan, kutsè o’nan titi…” (obrigado por ontem).

Este e outros acontecimentos, para Jean-Pierre e o povo do Togo, não são apenas uma memória, mas lições de vida e valores a serem preservados, pois estão profundamente convencidos de que devemos sempre agradecer por tudo o que recebemos, porque o bem feito não se perde, contanto que haja um agradecimento e uma lembrança que o sustente; portanto: “obrigado pelo ontem”.

Ir. Maria Luisa Casiraghi, mc

  • All Posts
  • Beata Irene
  • Beata Leonella
  • ESPAÑOL
  • ITALIANO
  • Missiolog
  • Mondo Allamano
  • PORTUGUÊS
  • San José Allamano
    •   Back
    • Andare alle Genti
    • Racconti
    • Interviste
    • Popoli
    • Bibbia
    • Approfondimenti
    • Istituto
    • San Giuseppe Allamano
    • Progetti
    • Spiritualità
    •   Back
    • Misión
    • Espiritualidad
    • Biblia
    • San José Allamano
    •   Back
    • São José Allamano
    • Missão
    • Espiritualidade
    • Testemunhos

Missionarie della Consolata

missio.consolata@gmail.com

Misioneras de la Consolata

abconsolata@gmail.com

Missionárias da Consolata

missionariasdaconsolata@gmail.com

E-mail del sito: postmaster@missionariedellaconsolata.org