Suore Missionarie della Hermanas Misioneras de la Irmãs Missionárias da
Consolata

BENVENUTI, BENVENUTE! 

¡BIENVENID@S!

BEM-VIND@S!

"GRACIAS por ayer" - GESTOS desde las CULTURAS

Durante una reunión, conocí a Jean-Pierre Sourou Piessou. Conversando con él sobre los valores de los pueblos africanos, me contó que en su país, cuando los niños empiezan a dar sus primeros pasos, sus madres les inculcan actitudes que consideran esenciales para vivir en comunión y paz con todos.

Entre estas, hay algunas que Jean-Pierre atesora en su memoria y en su corazón, y que intenta poner en práctica: saludar a las personas que encuentra; el respeto a los ancianos, que representan la memoria histórica del pueblo; la gratitud no solo por los regalos recibidos, sino también por la amistad, la solidaridad y la comprensión.

De estas actitudes, que Jean-Pierre relata enriqueciéndolas con ejemplos, me impresionó la forma en que se expresa la gratitud en su país. En nuestra sociedad, de hecho, basta con decir: ¡gracias! En Togo, sin embargo, se utilizan tres palabras: «Gracias por ayer», una frase breve que resume y enfatiza el recuerdo de lo bueno recibido, la gratitud, el aprecio y el respeto.

Pero ¿por qué “gracias por ayer”?, le pregunté a Jean-Pierre.

«Gracias por ayer», continúa Jean-Pierre, «puede parecer el estribillo pegadizo de una canción que se canta para celebrar el comienzo de la primavera o el final de la temporada de lluvias. Sin embargo, en mi África, es una forma sencilla y alegre de recordar a quienes nos han dado algo, ya sea a individuos o a la comunidad a la que pertenecen.

La palabra «ayer», estrechamente ligada a «gracias», indica una gratitud duradera hacia un benefactor o hacia quienes nos han apoyado en tiempos de adversidad y sufrimiento. «Ayer» es la palabra más apropiada para vincular de forma indeleble la gratitud con la memoria.

Jean-Pierre recuerda que un año, durante las vacaciones de Navidad, cuando tenía diez años, él y su familia lloraban la muerte prematura de su hermano menor en un accidente de coche. Sus tíos y tías vinieron a consolar a la familia.

Trajeron dulces tradicionales togoleses, además de ovejas, gallos y gallinas. Los parientes habían venido de lejos, así que los padres de Jean-Pierre, agradecidos por su visita, los invitaron a pasar la noche con ellos y toda la comunidad. Al amanecer, al primer canto del gallo, según la tradición africana, su madre, junto con todos los miembros de la familia, despertó a los parientes para agradecerles, uno por uno, con las tres palabras importantes: “kutsè o’nan, kutsè o’nan titi…” (gracias por ayer).

Para Jean-Pierre y el pueblo de Togo, este y otros acontecimientos no son solo un recuerdo, sino lecciones de vida y valores que deben conservarse, pues están profundamente convencidos de que siempre debemos dar gracias por todo lo recibido, ya que el bien hecho no se pierde, solo si hay un agradecimiento y un recuerdo que lo respalde; por lo tanto: “gracias por el ayer”.

Hna María Luisa Casiraghi, mc

  • All Posts
  • Beata Irene
  • Beata Leonella
  • ESPAÑOL
  • ITALIANO
  • Missiolog
  • Mondo Allamano
  • PORTUGUÊS
  • San José Allamano
    •   Back
    • Andare alle Genti
    • Racconti
    • Interviste
    • Popoli
    • Bibbia
    • Approfondimenti
    • Istituto
    • San Giuseppe Allamano
    • Progetti
    • Spiritualità
    •   Back
    • Misión
    • Espiritualidad
    • Biblia
    • San José Allamano
    •   Back
    • São José Allamano
    • Missão
    • Espiritualidade
    • Testemunhos

Missionarie della Consolata

missio.consolata@gmail.com

Misioneras de la Consolata

abconsolata@gmail.com

Missionárias da Consolata

missionariasdaconsolata@gmail.com

E-mail del sito: postmaster@missionariedellaconsolata.org